Article Marketing » Economia-e-lavoro » Professionisti » Traduzione di Testi Video Web Aziendali
Preleva il codice html | PDF | Stampa
scritto da: epos
- Visite: 0
- Numero di parole: 201
- Data: 3 Jan 2012
- Ora: 12:53 PM
0 commenti
I Video Web stanno diventando per le aziende uno degli strumenti più diffusi per l’attività di comunicazione interna e per rendere accessibili i contenuti video aziendali ad un’utenza globale.
Epos gestisce l’intero progetto di traduzione dei Testi Video Web, Sottotitolazione e Speakeraggio con una particolare cura alla qualità del servizio, alla registrazione professionale e alle tempistiche richieste.
Il servizio di traduzione Video Web è disponibile in più di 40 lingue (Italiano, Inglese, Francese, Tedesco, Spagnolo, Albanese, Arabo, Bosniaco, Bulgaro, Catalano, Ceco, Cinese, Coreano, Croato, Curdo, Danese, Farsi (Persiano), Ebraico, Fiammingo, Filippino, Finlandese, Giapponese, Greco, Hindi, Gaelico Irlandese, Islandese, Lettone, Lituano, Macedone, Maltese, Moldavo, Norvegese, Sloveno, Olandese, Pachistano (Urdu), Polacco, Portoghese, Rumeno, Russo, Serbo, Slovacco, Svedese, Tailandese, Turco, Ucraino, Ungherese, Vietnamita) con possibilità di selezionare le voci preferite a seconda del contesto e della provenienza (es. inglese americano, inglese britannico, spagnolo castigliano, francese canadese).
Epos offre servizi di traduzioni, interpretariato, glossari multilingua, formazione linguistica, revisioni e servizi di localizzazione.
Rating: Nessun voto espresso
|
Articoli pubblicati: 1051
|
|
Articoli pubblicati: 1015
|
|
Articoli pubblicati: 998
|
|
Articoli pubblicati: 923
|
|
Articoli pubblicati: 922
|
|
Articoli pubblicati: 862
|
|
Articoli pubblicati: 818
|
|
Articoli pubblicati: 802
|
|
Articoli pubblicati: 800
|
|
Articoli pubblicati: 741
|
Categorie presenti: 76